Se jeter à l’eau

Au moment de traverser la Mer (ים סוף) on voit une répétition et une inversion dans le texte. Une fois la Torah dit que les Bné Israël sont entrés dans l’eau et que la terre s’est asséchée (ביבשה) et que des murailles (חומה) d’eau se tenaient à droite à gauche. Puis plus loin, la Torah […]

L’arc et l’épée les armes de la tefila

Dans la parasha Vayehi, il est écrit (48-22) : וַאֲנִ֞י נָתַ֧תִּֽי לְךָ֛ שְׁכֶ֥ם אַחַ֖ד עַל־אַחֶ֑יךָ אֲשֶׁ֤ר לָקַ֙חְתִּי֙ מִיַּ֣ד הָֽאֱמֹרִ֔י בְּחַרְבִּ֖י וּבְקַשְׁתִּֽי׃ Yaacov parle à Yossef “Je vais te donner une part supplémentaire que j’ai pris … avec mon épée et mon arc”. Le Targoum traduit ses deux mots par “בצלותי” et “בבעותי”. C’est ce que […]

Ils sont sortis armés…

וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא כִּ֣י  אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃. וַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃Au début de la paracha, les Bné Israel sont appelés “עם” (peuple) à trois reprises consécutives. Puis après avoir dit qu’ils étaient sortis armés (וַחֲמֻשִׁ֛ים) […]